| Anlam | İspanyolca | Katalanca | Fransızca | İngilizce |
|---|---|---|---|---|
| Arkadaşlarla vakit geçirmek | salir con amigos, salir de copas, estar por ahí con colegas | sortir amb amics, anar de copes, passar una estona amb algú | sortir avec des amis, traîner avec des potes, passer du temps avec des amis | hang out, go out, chill |
| Bir meseleye kafayı takmak | obsesionarse con algo, darle vueltas a algo, quedarse atrapado en los detalles | obsessionar-se amb alguna cosa, donar-hi moltes voltes, quedar encallat en els detalls | s’obséder de quelque chose, se bloquer sur un détail, ressasser quelque chose | obsess over something, get stuck on, overthink |
| Alay etmek / şakayla laf sokmak | meterse con alguien, tomar el pelo, vacilar, chinchar | ficar-se amb algú, prendre el pèl, vacil·lar | se moquer de quelqu’un, taquiner, charrier | tease, make fun of, mess with, pick on |
Örnek Cümleler
1. Arkadaşlarla vakİt geçİrmek
- Türkçe: Her cuma akşamı arkadaşlarımla takılıyorum.
İspanyolca: Cada viernes por la noche salgo con mis amigos.
Katalanca: Cada divendres al vespre surto amb els meus amics.
Fransızca: Chaque vendredi soir, je sors avec mes amis.
İngilizce: Every Friday evening, I hang out with my friends. - Türkçe: Bugün parka gidip biraz takıldık.
İspanyolca: Hoy fuimos al parque y pasamos el rato.
Katalanca: Avui hem anat al parc i hem passat l’estona.
Fransızca: Aujourd’hui, nous sommes allés au parc et avons passé du temps.
İngilizce: Today we went to the park and hung out for a while.
2. Bİr meseleye takILmak
- Türkçe: Sınavdaki küçük hataya çok takıldım.
İspanyolca: Me obsesioné con un pequeño error en el examen.
Katalanca: M’he obsessionat amb un petit error a l’examen.
Fransızca: Je me suis obsédé pour une petite erreur dans l’examen.
İngilizce: I obsessed over a small mistake in the exam. - Türkçe: O kadar çok düşünme, bu kadar takılma.
İspanyolca: No pienses tanto, no te obsesiones.
Katalanca: No li donis tantes voltes, no t’hi encallis.
Fransızca: Ne pense pas trop, ne t’obsède pas.
İngilizce: Don’t think too much, don’t get stuck on it.
3. Alay etmek / Şakayla laf sokmak
- Türkçe: Abim her zaman bana takılıyor ama kötü niyetli değil.
İspanyolca: Mi hermano siempre se mete conmigo, pero no lo hace con mala intención.
Katalanca: El meu germà sempre es fica amb mi, però no ho fa amb mala intenció.
Fransızca: Mon frère se moque toujours de moi, mais ce n’est pas méchant.
İngilizce: My brother always teases me, but it’s not mean. - Türkçe: Sadece biraz takıldım, lütfen alınma.
İspanyolca: Solo bromeé un poco, por favor no te ofendas.
Katalanca: Només t’he fet una broma, si us plau no t’ofenguis.
Fransızca: J’ai juste plaisanté un peu, ne le prends pas mal.
İngilizce: I just teased you a bit, please don’t get offended.
Discover more from Turco Conmigo Club
Subscribe to get the latest posts sent to your email.

