Aşk mı sevgi mi, belki ikisi de! Peki, Türkçede bu duyguları ifade ediyoruz? Aşağıdaki yazı, bu özel duyguları ifade edebilmek için 💙.
| Kelime/Deyim | Türkçe Açıklama (B1) | İspanyolca | İngilizce |
| Aşk | Bir kişiye veya şeye karşı hissedilen yoğun sevgi. | Amor | Love |
| Sevgi | Bir kişi, hayvan veya nesneye duyulan sıcak ve içten bağlılık. | Cariño, amor | Affection, love |
| Özlem | Bir kişiyi veya yeri çok özlemek, hasret duymak. | Añoranza | Longing |
| Tutku | Bir şeye veya kişiye karşı duyulan güçlü istek. | Pasión | Passion |
| Bağlılık | Sadakat ve devamlılık içeren duygu. | Compromiso | Commitment |
| Empati | Başkalarının duygularını anlama ve paylaşma yeteneği. | Empatía | Empathy |
| Hoşgörü | Başkalarının düşüncelerine ve hislerine saygı gösterme. | Tolerancia | Tolerance |
| Merhamet | Başkalarının acılarına karşı duyarlılık ve yardım etme isteği. | Compasión | Compassion |
| Kalbini kazanmak | Birinin sevgisini veya güvenini kazanmak. | Ganar el corazón de alguien | Win someone’s heart |
| İçini dökmek | Duygularını tamamen ve içtenlikle paylaşmak. | Desahogarse | Pour out one’s heart |
| El ele tutuşmak | Birbirinin elini tutmak | Tomarse de la mano | Hold hands |
| Omuz omuza vermek | Birlikte hareket etmek, destek olmak. | trabajar codo con codo | stand shoulder to shoulder |
| Kara sevda | Aşırı ve karşılıksız aşk. | Amor apasionado | Mad love |
| Kalpten sevmek | Birini içten ve derin bir şekilde sevmek. | Amar de corazón | Love from the heart |
| Gönlünü kaptırmak | Birine aşık olmak. | Enamorarse | Lose one’s heart to someone |
| Yüreği pır pır etmek | Heyecan ve mutlulukla kalbinin hızla atması. | Tener mariposas en el estómago | Have butterflies in one’s stomach |
| Aşkın gözü kördür | Aşık olan kişi mantıklı düşünemez. | El amor es ciego. | Love is blind. |
| Gülü seven dikenine katlanır | Birini seviyorsan, onun zorluklarına da katlanmalısın. | Quien ama la rosa, soporta sus espinas. | He who loves the rose must endure its thorns. |
| İki gönül bir olunca samanlık seyran olur | Sevgi varsa zorluklar önemsiz hale gelir. | Cuando dos corazones se unen, cualquier lugar es un paraíso. | When two hearts unite, even a barn becomes a palace. |
| Tatlı dil yılanı deliğinden çıkarır | Sevgi ve hoşgörü, en sert kalpleri bile yumuşatır. | Las palabras amables pueden domar incluso a una serpiente. | Sweet words can bring a snake out of its hole. |
Discover more from Turco Conmigo Club
Subscribe to get the latest posts sent to your email.

